• LOGIN
    Login with username and password
Repository logo

BORIS Portal

Bern Open Repository and Information System

  • Publications
  • Projects
  • Funding
  • Research Data
  • Organizations
  • Researchers
  • LOGIN
    Login with username and password
Repository logo
Unibern.ch
  1. Home
  2. Publications
  3. Quelles francophonies en Europe centrale? La Roumanie entre littérature-monde et littérature mondiale
 

Quelles francophonies en Europe centrale? La Roumanie entre littérature-monde et littérature mondiale

Options
  • Details
Date of Publication
2021
Publication Type
Book Section
Division/Institute

Institut für Französi...

Contributor
Fournier Kiss, Corinneorcid-logo
Institut für Französische Sprache und Literatur
Editor
Botezat, Onorina
Fournier Kiss, Corinne
Mihaila, Ramona
Subject(s)

400 - Language::440 -...

400 - Language::450 -...

800 - Literature, rhe...

800 - Literature, rhe...

900 - History

ISSN or ISBN (if monograph)
2065-0868
Publisher
ProUniversitaria
Language
me
Publisher DOI
10.52744/9786062613242.03
Uncontrolled Keywords

nationalism

francophilia

Francophonie

migration literature

littérature-monde

World literature

Vasile Alecsandri

Emil Cioran

Matei Visniec

Panait Istrati

Lena Constante.

Description
Contrairement à d’autres mouvements nationaux de l’Europe centrale du début du XIXe siècle, l’éveil national roumain présente la particularité d’être autant francophile que roumanophile. Parallèlement à la(re)valorsation de la langue vernaculaire et à l’exhumation de coutumes et du folklore roumains, la langue et la culture françaises pénètrent largement dans les régions roumanophones et y sont même encouragées. L’examen de ce paradoxe ouvre sur des explications à la fois scientifiques (le français comme langue romane modèle pour la re-latinisation du roumain), émotionnelles (admiration et affection éprouvées envers une nation sœur) et identitaire (croyance en l’existence d’éléments identitaires communs). Il permet aussi de mieux comprendre que, depuis deux siècles, il existe en Roumanie la tradition tenace d’une écriture en langue française, qui ne peut en aucun cas se réduire à une « littérature de migration en langue française ».
Unlike other national movements in Central Europe at the beginning of the 19th century, the Romanian national awakening was unique in being as francophile as it was romanianophile. Parallel to the revived emphasis upon the vernacular language and the exhumation of Romanian customs and folklore, French language and culture penetrated widely into the Romanian-speaking regions and were even encouraged. The examination of this paradox opens up considerations that are at once scientific (French as a Romance language being a model for the re-Latinization of Romanian), emotional (admiration and affinity towards a sister nation), and identity-related (belief in the existence of common elements of national identity). It also allows us to better understand the fact that, for two centuries now, Romania has had a tenacious tradition of writing in French, which can in no way be understood solely or even primarily as a “migration literature in French”.
Official URL
https://www.prouniversitaria.ro/volum-colectiv-scriitori-romani-de-expresie-straina-ecrivains-roumains-dexpression-etrangere-romanian-authors-writing-in-foreign-tongues/
Handle
https://boris-portal.unibe.ch/handle/20.500.12422/40222
Show full item
BORIS Portal
Bern Open Repository and Information System
Build: 960e9e [21.08. 13:49]
Explore
  • Projects
  • Funding
  • Publications
  • Research Data
  • Organizations
  • Researchers
More
  • About BORIS Portal
  • Send Feedback
  • Cookie settings
  • Service Policy
Follow us on
  • Mastodon
  • YouTube
  • LinkedIn
UniBe logo